「 」是「就是」不是「著是」.「就」本來讀作「」,像「成就」,「就職」,「就業」等。所以「就是」應讀作「」, 後來自然演化作「」,再演化作「」與「」。「就好」,「就有」兩詞的發音也是一樣。
台語「 」是「什麼」不是「啥物」
常見台文界把「」寫作「啥物」,這是一種錯誤。「啥」字讀作「」,它的意思就是「什麼」。像「啥人」表「什麼人」。當然「啥物」可以表「什麼東西」,但台語不太這麼講,而講作「啥貨」,或「什麼物件」。何況「啥物」不讀作「」。我們應可了解,「物」為第八聲,無怪變調後為第三聲讀作「」,像「物件」,而「麼」是第二聲,所以變調後為第一聲讀作「」,像「什麼人」,「某麼人」等。
台語「」是「嗥嘐」不是「豪囂」
台語對別人亂說話,常駁以「」,常見寫作「豪囂」、「詨誚」等,不一而足。本人認為「嗥嘐」兩字較能表達。「嗥」字可狀「聲大」,而「嘐」字表「誇大」,所以「嗥嘐」兩字可以表「誇大其詞」,或更延伸為「說話不實」及「說謊」。何況這兩字的中文發音是「´」與台語的發音相近。
台語「」是「唱聲」不是「嗆聲」
常見社會上把「」寫作「嗆聲」,這是一種錯誤。「」的本意是「發出大聲,大聲喊叫」,如「呼唱,唱名,唱票,唱號碼,夫唱婦隨」。「嗆」字可唸作「」表「氣逆」,譬如進食太急,使湯水或食物進到氣管叫「嗆著」。