台語「 」是「什麼」不是「啥物」
常見台文界把「」寫作「啥物」,這是一種錯誤。「啥」字讀作「」,它的意思就是「什麼」。像「啥人」表「什麼人」。當然「啥物」可以表「什麼東西」,但台語不太這麼講,而講作「啥貨」,或「什麼物件」。何況「啥物」不讀作「」。我們應可了解,「物」為第八聲,無怪變調後為第三聲讀作「」,像「物件」,而「麼」是第二聲,所以變調後為第一聲讀作「」,像「什麼人」,「某麼人」等。
台語「 」是「什麼」不是「啥物」
常見台文界把「」寫作「啥物」,這是一種錯誤。「啥」字讀作「」,它的意思就是「什麼」。像「啥人」表「什麼人」。當然「啥物」可以表「什麼東西」,但台語不太這麼講,而講作「啥貨」,或「什麼物件」。何況「啥物」不讀作「」。我們應可了解,「物」為第八聲,無怪變調後為第三聲讀作「」,像「物件」,而「麼」是第二聲,所以變調後為第一聲讀作「」,像「什麼人」,「某麼人」等。
確定已填寫了標有星號(*)的必填資訊。不允許 HTML 代碼。