週二, 16 一月 2018 13:02

(台文商榷)「「貰厝(se2(soe2)chhu3)」寫作「稅厝」不當

作者

在(ti3)臉書(FB)頂面,有看見冊友給(ka3)「貰厝(se2(soe2)chhu3)」寫作「稅厝」,音是對但意不對。前者是「租屋」的意思,後者則不知所云。

閱讀 397 次數 最後修改於 週二, 23 一月 2018 02:18

留下評論

確定已填寫了標有星號(*)的必填資訊。不允許 HTML 代碼。

ss

bible

 

« 十一月 2024 »
星期一 星期二 星期三 星期四 星期五 星期六 星期日
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  
© 2018 何典恭台語世界