現此時社會上不時出現「鴨霸」兩字,來表霸凌(bullying)別人,但這個寫法是不通的。
「」是「掗把」不是「鴨霸」
常見社會上把「」寫作「鴨霸」,這是一種錯誤。「」的本意是「剛愎自用,強制推付」,這當然和「鴨」字無關,雖然「霸」字的「霸道」差可表意,但是「掗把」兩字才是能完全表達的文字。「把」的台語發音就是「」,所以有「把持」「把勢」的詞。
現此時社會上不時出現「鴨霸」兩字,來表霸凌(bullying)別人,但這個寫法是不通的。
「」是「掗把」不是「鴨霸」
常見社會上把「」寫作「鴨霸」,這是一種錯誤。「」的本意是「剛愎自用,強制推付」,這當然和「鴨」字無關,雖然「霸」字的「霸道」差可表意,但是「掗把」兩字才是能完全表達的文字。「把」的台語發音就是「」,所以有「把持」「把勢」的詞。
「蚵」本應寫作「蠔」
「蚵」本應寫作「蠔」;「墘」本應寫作「垠」;「埕」本應寫作「庭」
過去的人識字不多,可能一時想不起,就把海產「蠔」創個「蚵」字來替代。把把表邊界的「垠」創個「墘」字來替代。而把「門庭」寫作「門埕」。現代的人也把水果「柳橙」寫作「柳丁」字來替代。另外,「礤冰」不應寫作「銼冰」。
「蚵」本應寫作「蠔」
「蚵」本應寫作「蠔」;「墘」本應寫作「垠」;「埕」本應寫作「庭」
過去的人識字不多,可能一時想不起,就把海產「蠔」創個「蚵」字來替代。把把表邊界的「垠」創個「墘」字來替代。而把「門庭」寫作「門埕」。現代的人也把水果「柳橙」寫作「柳丁」字來替代。另外,「礤冰」不應寫作「銼冰」。
「大家」不讀作「」
台語向眾人問好,常說「」,很多人都以為是問候「大家好」。其實,「」是「逐個」的連音和變音。「逐個」是「每一個」的意思,像「逐個人」、「逐個好」。「」的短促尾音和「」的連音,自然形成「」的發音。所以「」意指「每個人好」,和「大家好」的意思並無二致。但是「大家好」還是應讀作「」才對。
確定已填寫了標有星號(*)的必填資訊。不允許 HTML 代碼。